はやひ研究所

haya"hi" Music Lab

林圭一郎作品展〜マリンバでつづる 2023-01-28

林圭一郎作品展〜マリンバでつづる

ちょっとこっぱずかしいのですが、僕が作編曲したマリンバの作品を演奏する機会をいただきました。真面目な曲から楽しめる曲までいろいろ取り揃えておりますので、是非、演奏会へお越しください。

  • 場所 静岡市清水文化会館マリナート・小ホール
  • 日時 2023年1月28日(土)
  • 開場 12:30
  • 開演 13:00
  • 入場料 2,000円
プログラム
  • トッカータとフーガニ短調 (S.バッハ作曲・林圭一郎編曲)
  • みちのくのうた (日本民謡・林圭一郎作曲)
  • マリンバ・モーツァルティッシモ! (モーツァルト作曲・林圭一郎編曲)
  • 青海波 (新作初演・林圭一郎作曲) 
  • ルロイの休日  (L.アンダーソン作曲・林圭一郎編曲)
  • 亡き王女へのパヴァーヌ (M.ラヴェル作曲・林圭一郎編曲)
  • マリンバ・ひばりっシモ! (林圭一郎編曲)
  • 新春シャンソン・ショー!〜彼の猫は自分の歌を歌う。 (林圭一郎編曲)
  • ラテン・メドレー (林圭一郎編曲)
出演者
  • 石川ますみ・牧久仁子・林圭一郎・望月けい子・片山麻矢・望月恵・山中佑美・西尾香音・田中玉恵(フルート)

    林圭一郎作品展〜マリンバでつづる 2023-01-28

第13回 パーカッション・グループ・メトロノーム・コンサート 2021-11-03

コロナな都合で去年より延期になっていた演奏会がようやく開催できる(?)ようになりました。お時間ご都合つきましたら是非お越しください。僕の新作も演奏します(20年ぶりの曲もありますよ)。

第13回 パーカッション・グループ・メトロノーム・コンサート
プログラム

 

 

f:id:hayahi-music-lab:20210923070109j:plain

第13回 パーカッション・グループ・メトロノーム・コンサート 2021-11-03

 

まりんバッハ!

はやひ研究所 | 作品リスト

曲名 Title
  • まりんバッハ!
  • marimBACH!
作曲者 Composer
編曲者 Arranger
  • 林圭一郎
  • Hayashi, Keiichiro
作編曲年 Year
  • 2021
編成 Instrumentation
  • マリンバ四重奏, Marimba Quartet
    • 2 Marimbas (1A+1B, 2A+2B, 5Oct or 5Oct+4.5Oct) 
演奏時間 Duration
  • 8'00''
演奏 Performance
出版社 Publication
音源 Recordings
  • NA
作品コード Code
  • MR4-HK1108
メモ MEMO
  • 2021-06-05
  • プログラム・ノート
    • マリンバでバッハ。大好きなバッハをマリンバでやりたくなって、この曲ができました。「バッハ」と言えば?という曲ではじまります。あまりにも有名な「トッカータとフーガニ短調」。そのあとに続く曲はお楽しみに。そう言えば我が家のポットが毎日、お湯が沸くと奏でる曲も登場します。バッハはこの夏だけでなく、僕たちの身近にいるものなんです。時間の都合でやりたい曲は全部できませんが、ぜひ、第二弾もお楽しみに。

       

僕の英語どうにかして!プライベート・レッスン 12回目 - 関係詞

何を制限して(制限用法)、何を制限していないの(非制限用法)?

A. 制限用法

He has two daughters who are singers.

彼には歌手である二人の娘がいる(歌手でない娘が他にいるかもしれない)。

にたいして、

B. 非制限用法

He has two dauhgters, who are sinders. 

彼には二人の娘がいて、(その彼女たちは)歌手です。

 

正直、高校生(中学生?)の頃から、関係詞の単元でこの内容が出てくるたびに理解できていないし、いまもさっぱりわからない。何でわからないのかってのをよく考えてみたら、英語の問題じゃなくて、日本語の文法用語に違和感を感じていることに気がついた。

「制限」と「非制限」。いったい何を制限しているの?

よく文法の教科書にはA. 制限用法だと「娘は二人以上いて、他の娘は歌手をしていないかもしれない。けど、ここでは歌手をしている”二人の娘”を制限している」みたいなこと言ってるんだけど、やっぱり、ピンとこない。

明日はこの部分を確認してみよう!

最終的には英語が上手に使えればいいので、文法の説明は別にクリアにならなくてもいいって、心に整理をつけるんだんろうな。

 

僕の英語どうにかして!プライベート・レッスン 次回

来週のプライベート・レッスンからこのテキストを使って、英語で英語の文法を学んでみようと思っています。たのしみ。

One for All

前から気になっていたクラリネットアンサンブルグループ。とっても好きな音色で、いい感じ。アルバム全部、いい曲ばかりなんですが、最近はやりのアラルコンのこの曲は抜群にスペインな感じで大好きです。YouTubeにも、ちょうど初演の映像があるので是非、ご覧ください。めっちゃ楽しそう!

Pas de quatre

Pas de quatre

  • Barcelona Clarinet Players, Lone Star Wind Orchestra & Eugene Migliaro Corporon
  • クラシック
  •  
  • provided courtesy of iTunes


www.youtube.com

奥さんに言わないでくれる?

いつも混乱する。この言い方。

奥さんに言わないでくれる?

Can you NOT tell my wife?

NOTの位置を間違えちゃうと「ど」えらいことに!

奥さんに言っといてくれない?

CaN'T you tell my wife?

まったく逆じゃん!

これも、僕にはハードル高い。しらっと、使い分けれない。

Why don't you NOT go to school tommorrow? 

明日、学校へ行かなくてもいいんじゃない?

Why don't you go to shcool tommorrow?

明日、学校へ行けばいいんじゃない?